Je vous présente des extraits de chaque chansons de cet album.
Encore une fois, Placebo nous sert 13 sublimes chansons.
je vous laisse les découvrir par vous même
1_
Meds|
Médocs (
feat Alison Mosshart)
I was alone, falling free, trying my best not to forget
J'étais seul, en chute libre, essayant autant que possible de ne pas oublier
What happened to us, what happened to me, what happened as I let it slip
Ce qui nous était arrivé, ce qui m'était arrivé, ce qui est arrivé alors que l'ai laissé s'échapper
I was confused by the power that be forgetting names and faces
J'étais perturbé par ma capacité à oublier les noms et les visages
Passers by would looking at me
Les passants me regardaient
As if they could erase it
Comme si ils pouvaient l'effacer
Baby, did you forget to take your meds ?
Chéri, n'as-tu pas oublié de prendre tes médocs ?
Baby, did you forget to take your meds ?
Chéri, n'as-tu pas oublié de prendre tes médocs ?
2_ Infrared|Infrarouge
One last thing before I shuffle off the planet
Une dernière chose avant que je ne quitte à contre-coeur ce monde
I will be the one to make you crawl
Je serai celui qui te fera ramper
So I came down to wish you an unhappy birthday
Alors je suis descendu te souhaiter un mauvais anniversaire
Someone call the ambulance
Que quelqu'un appelle une ambulance
There's gonna be an accident
Il va y avoir un accident
3_ Drag|A la traine
I just gotta get out of my chest
Il faut juste que je me sorte de la tête
That I think you're divine
Que je te trouve divine
You're always ahead of the rest
Tu es toujours la première à te reposer
While I drag behind
Alors que je reste à la traîne
4_
Space Monkey|
Singe de l'espace
We're sown together
Nous sommes cousus l'un à l'autre
She's born to mesmer
Elle est née pour hypnotiser
Beside astride her
A ses côtés, la chevauchant
I die inside her
Je meurs en elle
It's far too sacred
C'est bien trop sacré
Don't ever fake it
Ne fais jamais semblant
And don't, and don't, and don't let me down
Ne, ne, ne me laisse pas tomber
Like you let me down before
Comme tu m'as déjà laissé tomber
Like you let me down before
Comme tu m'as déjà laissé tomber
5_ Follow the cops back home|Suivons les flics jusqu'à chez eux
Let's follow the cops back home
Suivons les flics jusqu'à chez eux
Follow the cops back home
Suivons les flics jusqu'à chez eux
Let's follow the cops back home
Suivons les flics jusqu'à chez eux
To rob their houses
Pour les cambrioler
The call to arms was never true
L'appel aux armes n'a jamais été vrai
I'm medicated how are you ?
Je suis sous traitement comment vas-tu ?
Let's take a dive
Plongeons donc
Swim right through
Immergeons-nous dans
Sophisticated points of view
Des points de vue sophistiqué
6_
Post blue
It's in the water Baby
C'est dans l'eau Baby
It's in the pills that pick you up
C'est dans les pilules qui te dopent
It's in the water Baby
C'est dans l'eau Baby
It's in the special way we fuck
C'est dans cette façon spéciale que nous avons de baiser
It's in the water Baby
C'est dans l'eau Baby
It's in your family tree
C'est dans ton arbre généalogique
It's in the water Baby
C'est dans l'eau Baby
It's between you and me
C'est entre toi et moi
Bite the hand that feeds
Mords la main qui nourrit
Tap the vein that bleeds
Frappe la veine qui saigne
Down on my bended knees
A genoux
I break the back of love for you
Je me charge d'aimer à ta place
7_ Because I want you|Parce que je te veux
Don't give up on a dream
Ne renonce pas à un rêve
Don't give up on the wanting
Ne renonce pas à ce que tu veux réellement
And everything that's true
Et à tout ce qui est vrai
Don't give up on a dream
Ne renonce pas à un rêve
Don't give up on the wanting
Ne renonce pas à ce que tu veux réellement
Because I want you too....
Parce que moi aussi je te veux....
8_
Blind|
Aveugle
If I could tear you from the ceiling
Si je pouvais te sortir de cette impasse
I'd freeze us both in time
Je nous figerais tous les deux dans le temps
And find a brand new way of seeing
Et je trouverais une nouvelle façon de voir les choses
Your eyes forever glued to mine
Tes yeux à jamais scotchés aux miens
Don't go and leave me
Ne me quittes pas
And please don't drive me blind
Et je t'en prie ne me rends pas aveugle
9_ Pierrot the clown|Pierrot le clown
When I dream, I dream
Quand je rêve, je rêve
Your lips
Tes lèvres
When I dream, I dream
Quand je rêve, je rêve
Your kiss
Ton baiser
When I dream, I dream
Quand je rêve, je rêve
your fists
tes poings
Your fists
tes poings
Your fists
tes poings
Leave me bleeding on the bed
Laisse moi saigner sur mon lit
See you right back here tomorrow
A demain exactement au même endroit
For the next round
Pour le prochain tour
Keep this scene inside your head
Conserve cette scène dans ta tête
As the bruises turn to yellow
Alors que les hématomes jaunissent
The swelling goes down
Leur grosseur se résorbe
And if you're ever around
Et si jamais tu passes par là
In the city or the suburbs of this town
Dans le centre ou dans la banlieue de cette ville
Be sure to come around
Il faut que tu viennes
I'll be wallowing in sorrow
Je me languirais de chagrin
10_
Broken promise|
Promesses brisées
And you're singing
Et tu chantes
I wait my turn
J'attends mon tour
To tear inside you
Pour te rentrer dedans
Watch you burn
Te regarder brûler
I'll wait my turn
J'attendrai mon tour
I'll wait my turn
J'attendrai mon tour
I'll cry about this
Ca me fera pleurer
And hide my cuckold eyes
Et je cacherai mes yeux de cocu
As you come off all concerned
Quand que tu t'en iras plein d'inquiétude
And I'll find no solace
Et je ne trouve aucun réconfort
In your poor apologies
Dans tes excuses minables
And your regret that sounds absurd
Et dans ton regrêt qui semble absurde
Keep singing
Chante encore
11_ One of a kind|Unique en son genre
On top of the world you get nothing done
Au sommet du monde tu n'arrives à rien
Talk is cold and burns like the sun
Les mots sont froids et brulent comme le soleil
Can't you see these skies are breaking
Ne vois-tu pas que ces cieux se brisent
Cos on top of the world is where I'm from
Parce que le sommet du monde voilà d'où je viens
12_
In the cold light of morning
As your skin starts scratching
Alors que ta peau commence à te démanger
Wave yesterday's actions
Dis à tes actions de la veille
Goodbye
Adieu
Forget past indiscretions
Oublies les indiscrétions passées
And stolen possessions
Et ce qu'on t'a volé
You're high
Tu planes
[....]
In the cold light of the morning
Dans la lumière froide du matin
You're drunksick from whoring
Tu es bourrée à force d'avoir fait la pute
And high
Et tu planes
Staring back from the mirrors
De l'autre côté du mirroir
A face that you don't recognize
Un visage que tu ne reconnais pas
13_ Song to say goodbye|Une chanson en guise d'adieu
Your needle and your damage done
Après la seringue et les dégâts
Remains a sordid twist of fate
Ne subsiste qu'un sordide revers du destin
Now I'm trying to wake you up
Et j'essaie de te réveiller
To pull you from the liquid sky
De t'extirper du ciel liquide
'Cause if I don't we'll both end up
Car si je ne le fais pas nous finirons tous les deux
With just your song to say goodbye
Qu'avec ta chanson d'adieu